推荐文章  
参加封面设计大赛,赢取20
英国协和国际学院来华招生面
“08爱心中国行之走进贵州”
第二届大学城美食节隆重上演
广州大学城及城内高校的英文
缤果擂台
广州大学城乘车路线 
广东省物价局称高校今后5年不
开学了,新生要准备什么?
大学生每月花费多少才合适?
2006年广东省本科录取情况统

  推荐广告  
  论坛热贴  

铁道部要求火车站名英文拼写统一变成汉语拼音

添加时间:2012-9-18 7:14:13  责任编辑:Sunshine

【字号  我要打印 我要纠错 

新京报讯 (记者刘春瑞)你赞成火车站英文名改成汉语拼音吗?9月1日起,北京西站和北京南站发车的车票上的站名英文名悄然发生了变化,英文拼写变成了汉语拼音。之后,车站所有的相关站牌名也都会随之发生变化。

  方位词统一用汉语拼音

  日前,铁道部下发通知,为规范铁路车站站名的英文译法,铁路车站站名的英文拼写统一采用汉语拼音,“东南西北”方位词作为车站站名的固有部分,不按英文音译。涉及“地名+方向”的站名,方位词统一采用汉语拼音。如“北京西站”的英文翻译为“Beijingxi Railway Station”。

  通知要求,车票票面上及其他有关站名的英文标注,按照上述原则,统一采用汉语拼音。

  铁道部表示,站名中方位词已经按英文意译的站名牌及其他相关设施的更换改造,在短期内完成确有困难的,可逐步完成。

  北京南站车票9月起已调整

  记者昨天在北京南站发现,北京南站的LED显示屏上的北京南站的英文拼写已经全部变成汉语拼音,而车站南、北进站口的大字还没有改变,仍然是“Beijingsouth Railway Station”。

  记者通过对比9月1日前后从北京南站发车的车票也发现,9月1日前北京南的英文名为“BeiJingSouth”,9月1日后北京南的英文名为“BeiJingNan”。

  正在北京南站候车的王先生不太赞同站名英文名字的改动。他说,地铁4号线北京南站这一站的英文名是“Beijingsouth Railway Station”,而北京南站的英文名是“Beijingnan Railway Station”,这样会给外籍乘客带来困扰,而且外国人是否懂中国的汉语拼音,也是个问题。

上篇: 广东办事第一网试运行 超三成服务可网申
下篇: “功名”大学城,你所不知的文昌大局
  相关文章

  相关评论
会员名称:
密码:匿名 ·注册·忘记密码?
评论内容:
(最多300个字符)
  查看评论

Copyright © 2002-2005 WWW.UCOLNET.COM All rights reserved.
大学城在线   版权所有 大学城在线工作室  制作维护
业务合作:QQ:43249021 QQ:39357582 内容投稿:QQ:258492820 公益宣传:QQ: 386833134 社团合作:QQ: 523531815
 粤ICP备05053290号